samedi 7 juillet 2018

Bag for my laptop...Sac pour mon ordi...

I recently bought a new laptop.  I need a bag for it.  Here is the husband's one. 

Récemment, je me suis acheté un ordinateur portable.  J'ai besoin d'un sac pour le transport et je vais tenter de reproduire le sac que mon mari possède pour son ordinateur.  Nos deux appareils sont de la même grosseur.



I want a colorful fabric.  Like that one below.

Et je veux de la couleur.  Ce tissu fera parfaitement mon affaire.




I think it will no be so difficult to sew one bag like that.  I will show you when all sewn.

Je ne crois pas avoir de la difficulté à coudre un tel sac.  Nous verrons bien le résultat.






Bon, j'ai terminé le mien un peu plus large et grand que je le désirais mais il sera très bien et surtout original!

OK!  I finished mine a little wider and larger than I wanted but it will be perfect and  original!

Mise à jour:  mon ordi refuse maintenant de transférer des images sur mon blog.  Je vous présenterai mon sac terminé lorsque tout ceci sera réglé.  Bonté qu'on est sans moyen lorsque l'ordi refuse d'un jour à l'autre de faire ce qu'il fait habituellement tous les jours.  Bon!  Je cherche le trouble...

OK for now, my laptop can't download new pictures on my blog.  I will find the problem and will show you my new bag when everything will be fixed.   But, what's the issue today!  Is it too hot outside?............

OK , update today...July 27th
I took other pictures of the finished bag and that time, it's download right.

Mise à jour aujourd'hui le 27 juillet.
J'ai pris d'autres photos de mon sac terminé et les photos se sont placées correctement.  Que s'est-il passé?  Je l'ignore encore mais espère que cela ne se reproduira pas très souvent.




Tadam!!!  Voilà.  

à la prochaine!


mardi 5 juin 2018

Quilt Show 2018, Montreal, QC... Salon 2018, Montréal

Last week-end, it was our provincial quilt show in Montreal.  And I won ribbons with the Courtepointe Quebec challenge:  Splash of colors.  One ribbon for 2e place in my category  by the judge and the second one is public choice in my category.  I'm a happy girl.  I didn't expect anything with my wallhanging.

La fin de semaine dernière, il y avait le Salon 2018 de Courtepointe Québec.  L'exposition provinciale revient aux 2 ans.  Courtepointe Québec nous avait lancé un défi avec thème:  Collision de couleurs.  Je me suis amusée avec la murale pour participer dans cette catégorie.  Et voici le résultat:  2ème place  avec les juges dans cette catégorie et choix du public dans la catégorie.  Comme je ne m'attendais à rien avec la murale, est-ce nécessaire de dire que je suis comblée.  J'aime participer et cela fait mon bonheur de me promener parmi toutes les pièces exposées.



Voici un rapprochement de la pièce:  on voit mieux le piquage main libre que j'ai fait.
Here is a close-up of the front with the free motion quilting  done.



Et voici l'endos, avant que je ne pose le biais de finition.
And the back, before I sew the bias.


Now, back to my sewing room!

Maintenant, le calme est revenu et je retourne à ma routine.

À la prochaine!
Céline

dimanche 20 mai 2018

Tips and tutorials Festival... Hanging sleeve, manchon de courtepointe...

For the ''Tips and Tutorials Festival'', I prepared a bilingual tutorial for my friends quilters who can't read in English. In my research, I did not find any French explanations for putting a hanging sleeve on a quilt. So, for our next exhibition, here is the ''How to do''  with beautiful pictures for a better understanding.  Hope my own english is not so bad  (I'm a french speaking people too)!...



Voici les étapes pour poser un manchon de courtepointe.
How to put a hanging sleeve on the back of a quilt.

1.  Je mesure la largeur de la courtepointe
How large is your quilt?


2.  Je coupe une pièce de tissu de cette largeur et de 9'' de long.  J'aurai un manchon de 4''.

I cut a piece of fabric 9'' long and the width of my quilt.  I will have a 4'' hanging sleeve.


3.  Je plie 1/4'' par 2 fois sur chaque bout court de la pièce de tissu pour avoir une belle finition.

I fold 1/4'' on the short ends of fabric, twice, for a nice finish.

Je fais cette opération avec la valeur du retour du côté extérieur du manchon afin que rien ne vienne bloquer la pôle lors de  son insertion dans le manchon.  La pôle glissera d'un bord à l'autre sans problème.

I don't want to be bothered when I slide the pole inside the hanging sleeve.  So, I fold the fabric toward the outer of the hanging sleeve  Look the  picture above.



4.  Je couds très près du bord.

I sew near the edge.



5.  Je plie, envers contre envers, la pièce de tissus sur la longueur.  Je presse sur le pli.

Next, I fold the fabric, wrong sides together, on the long side and I press on the fold.



6.  J'ouvre la bande de tissu et je replie chaque côté vers le centre, en suivant le pli au fer.  Je presse sur les 2 côtés.  Ces 2 nouveaux plis seront importants bientôt.  Je m'assure de les garder visibles.  Ils seront mes guides pour coudre le manchon sur l'endos de la courtepointe.

I open the piece of fabric and fold each side towards the center, following the fold mark in the center.  I press on each side to mark 2 new  folds .  Those 2 new folds will be my guide to sew the hanging sleeve on the back of the quilt.



7.  Je plie, envers contre envers, la bande de tissu sur sa longueur et je couds d'un bout à l'autre à 1/2''.
I fold  wrong sides together,  on the long side,  and sew with a seam allowance of 1/2''.






8.  Je ramène cette couture vers le centre du tube ainsi formé et je presse la valeur de couture ouverte.  Cette valeur de couture sera dissimulée lors de la pose.

I center the seam allowance in the middle of the tube and I press it opened .  It  will be hidden when sewn to the  quilt backing.
En pressant, j'essaie de garder visibles les 2 plis faits auparavant.  J'aurai besoin d'eux plus tard.

When pressing, I try to keep visible the 2 folds made previously.  We will need of them later.

Le manchon est prêt à être posé.
I'm ready to sew my hanging sleeve.


Pour que le haut de la courtepointe ne retombe pas, lorsque suspendue lors d'une exposition, il ne faut pas poser le manchon trop bas.
It's important not to sew the hanging sleeve too low on the quilt  backing.  The top of the quilt will be straight if I follow those instructions.


On peut prendre  le même tissu ou un tissu différent.  Ici, je voulais que les étapes soient claires.
I choose a different fabric to show the steps.

9.  Je trace une ligne au crayon marqueur à environ 3/4 pouce du haut, d'un côté à l'autre de la courtepointe.

Trace a line with a marker at about 3/4'', from left to right, at the top of the quilt.


10.  Je centre le manchon de la courtepointe à l'endos.

Be sure the hanging sleeve is centered.





11.  Je m'assure que la valeur de couture ouverte est appuyée sur l'endos de la courtepointe.

Put the opened seam of the hanging sleeve directly on the  quilt backing , like on the picture.


12.  Je  place le pli du haut du manchon en suivant la ligne droite tracée au marqueur et j' épingle.

I follow the marked line with the fold  at the top of the hanging sleeve and I pin together.

13.  Je couds le haut du manchon à points invisibles.

I sew with hidden stitches the hanging sleeve to the quilt backing , following the line.


14.  Je recherche le pli du bas.

I'm looking for the bottom fold.

On remarque la partie avant du manchon qui dégage un espace pour insérer la pôle de suspension.  C'est ce que nous voulons.  Avec ce dégagement, notre courtepointe tombera bien droite lorsque suspendue et nous ne verrons pas le manchon à la tête de la courtepointe.

You will see that the front of the hanging sleeve is a little bit longer than the back.  It's OK.
At the quilt exhibition,  there will have enough  space to slide the pole into the sleeve.

15.  Je couds maintenant sur le pli du bas du manchon, toujours à points invisibles.

I now sew the second fold of the hanging sleeve on the  quilt backing.

16.  Une dernière étape.  Je couds la partie arrière du manchon de chaque côté .  De cette façon, la pôle ne glissera pas entre le manchon et la courtepointe.

One last step.  I sew the  back edges  of the hanging sleeve to the quilt backing.  That way, the pole will not slide between the hanging sleeve and the quilt.


Et voilà!  le manchon est cousu.
Voilà!  the hanging sleeve is sewn.

Bonne exposition tout le monde!
Have a nice quilt show everybody!

Laissez-moi savoir si vous voulez un tutoriel en particulier, je verrai ce que je peux faire!
Let me know if you want a tutorial, I'll see if I could make it.

Suivez-moi sur Bloglovin.  Appuyez sur le bouton à gauche ou abonnez-vous à mon blog.
Follow me on Bloglovin!!!  Push the button at left.

Céline




















dimanche 13 mai 2018

And back to the Secret Garden quilt...De retour dans le jardin secret...

Do you remember those ''trellis'' blocks I prepared some time ago? I'm back with those blocks now to sew them by hand. There are 16 blocks and it will probably take all the evenings of the week, watching TV, to sew them. I can only finish 2 blocks each evening, about 1h30 each one.
It's for the first outer border of the quilt  Secret Garden , Esther Aliu.

I work on several projects at once. I go from one to another
My goal this year is to finish some projects to reduce the waiting list.

Vous souvenez-vous de ces blocs ''treillis'' que j'ai préparés il y a quelque temps déjà?  Je suis de retour avec ces blocs pour maintenant les coudre à la main.  Il y a 16 blocs et cela demandera probablement toutes les soirées de la semaine, en regardant la télévision, pour terminer de les coudre.  Je ne peux que terminer 2 blocs chaque soir, environ 1h30  de couture à la main pour chacun.
Ces blocs serviront pour une bordure extérieure de la courtepointe Secrets de mon jardin, d'Esther Aliu.

Je travaille sur plusieurs projets à la fois.  Je vais de l'un à l'autre.
Mon but cette année est de terminer quelques projets pour réduire la liste d'attente.


À la prochaine!

Céline

dimanche 6 mai 2018

Binding is on...Le biais de finition est enfin cousu...

Do you remember my quilt ''Victor's garden''?  I took my time but now, the quilting by a friend on her longarm  is done and today, I just finished to put on the bias binding.  Now, it's the  hand sewing  turn  with the label at the back.   It's beautiful! 

Il y a quelque temps, j'ai terminé le dessus de la courtepointe ''Le jardin de Victor''.  Je l'ai mis de côté pour réfléchir au piquage.  Mais cette année, mon but est de terminer 4 de mes projets en suspens, dont celui-ci, et alors que je pique très très lentement ma Baltimore, je ne voyais pas quand ''Le jardin de Victor'' serait piqué.  Alors, je l'ai confié à une amie.  J'aime beaucoup le résultat.  Maintenant, ce soir, j'ai terminé de poser le biais de finition tout le tour de la courtepointe.  Ne me reste plus qu'à coudre à la main à l'endos et à poser l'étiquette d'identification.  Elle est très belle et je suis fière du résultat.  Les 2 autres projets que je veux piquer demanderont moins d'attention car ce sera un piquage régulier d'un côté à l'autre de la courtepointe, ce qui sera rapide lorsque la Baltimore sera terminée.  Enfin, c'est un but pour cette année...




Lentement mais sûrement!

Slowly, and well done...


À la prochaine!
Céline