J'ai terminé le piquage du centre de la courtepointe ''Easy Street''. Ce matin, j'ai piqué le contour des 2 côtés de la première bordure extérieure avec le pied marcheur. Je suis encore indécise comment je piquerai l'intérieur de cette bordure. Par contre, sur la dernière bordure extérieure, ce sera une banderole de plumes (feathers) en continu, qui se terminera dans le coin avec effet miroir. C'est cet effet miroir que je pratique présentement. Nous n'avons pas à être extrêmement précise mais l'illusion de la symétrie doit y être.
I finished the quilting of the center of the quilt'' Easy Street''. This morning, I stitched in the ditch the two sides of the first outerborder with the walker foot. I'm still dont know which design will be stitch inside this border. The last outerborder will be feathers, ending in the corner with mirror effect. This is the mirror effect I'm practicing now. I'm not extremely accurate, but the illusion of symmetry is there.
J'ai préparé un sandwich carré dans lequel j'ai dessiné les repères pour les 4 coins, afin de m'exercer. En partant du centre d'un côté, nous nous dirigeons vers un coin en faisant des plumes sur une courbe assez prononcée. Lorsque nous nous approchons du coin, nous débutons l'effet miroir en copiant le plus possible ce qui se passe de l'autre côté de la ligne diagonale, sans jamais la dépasser.
I made a square sandwich in which I drawn diagonal for the 4 corners. From the center of one side, I sew feathers on a fairly pronounced curve. When I approach the corner, I start copying as much as possible what is happening on the other side of the diagonal line, but never exceed this line.
Voici ce que cela représente en réalité: dans l'image, sur la droite, on constate que j'ai débuté au centre de ce côté, pour me diriger vers le coin inférieur droit.
Here's what it means in reality: in the image on the right, we see that I start at the center of this side, to lead me to the bottom right corner.
Lorsque j'entreprends le coin, je dois reproduire le plus possible les mêmes courbes que le côté opposé, en nombre et en grosseur, sans jamais dépasser la ligne diagonale qui sert de miroir. Ici, je suis satisfaite du résultat, même si ce n'est pas parfait. Ce n'est pas la perfection que je recherche, mais le plaisir d'exécuter cette manoeuvre.
When I start the corner, I have to reproduce as much as possible the same curves as the opposite, in number and size, never exceed the diagonal line which serves as a side mirror. Here I am satisfied with the result, even if it is not perfect. It's not perfection I seek, but the pleasure to perform.
Mes courbes sont maintenant marquées sur la courtepointe grandeur nature et à la fin de cette pratique sur ce sandwich échantillon, j'entreprendrai la réalisation de cette bordure finale.
My curves are now marked on the quilt and at the end of this practice on the sandwich sample, I will undertake the completion of the final border.
J'ai visionné comment exécuter cette technique sur le site de Patsy Thompson que j'aime beaucoup pour apprendre à piquer les plumes. Elle a beaucoup de facilité à nous expliquer le comment pour procéder. Je vous invite à y jeter un coup d'oeil si le ''free motion'' vous intéresse.
I watched how to perform this technique on the site of Patsy Thompson I really like to learn to quilt feathers. She is very easy to explain us how to proceed. I invite you to take a look if you're interested by the'' free motion''.
Et maintenant, on poursuit la pratique...!
And now, Let's go practice...!
À la prochaine!
Accroquilt
Some quilters let me know that they wish to read
french. I will try to translate for
them. I hope my english will be good enough to be
understood. I will do my best. Welcome on my blog!
http://www.patsythompsondesigns.com/free-video/ # FEATHERBORDER