lundi 29 décembre 2014

WIP....travaux en cours...


This year, one of my goals is to finish my daughter's quilt.  Blocks for a twin bed are sewn but I need many other for a queen size bed.  Design by Judy Laquidara, from Patchworktime.com

Here is my design wall, up to date:

Un de mes projets de cette année est de terminer la courtepointe promise à ma fille.  Plusieurs blocs sont terminés mais à ma surprise, la courtepointe choisie était de grandeur pour lit simple et ma fille a un grand lit (60'').  Donc, il me faut refaire quelques blocs pour compléter le dessus et quelques triangles à insérer dans les côtés car les blocs sont placés sur la diagonale.  Le design est de Judy Laquidara, de Patchworktime.com

Voici où j'en suis en ce moment:


À la prochaine!

Accroquilt

samedi 13 décembre 2014

Waiting for 2015 in my sewing room...En attendant 2015...




I'm doing some preps for a new applique quilt.  This way, I will have something for working with at the guild.  Just to keep me busy before Christmas.  I'll be back in 2015.  

Je prépare les pièces pour une courtepointe en apliqué à la main.  Je travaillerai ces blocs à la guilde.  Cela m'occupe les mains avant la période des Fêtes.  C'est quelque chose de calme, de relaxant à faire.  Je n'ai pas le goût pour l'instant de reprendre l'assemblage d'une autre courtepointe...Peut-être est-ce l'après Dear Jane???   Je reviendrai en 2015 avec mes projets prioritaires de l'année.


Joyeux temps des Fêtes à tous!

Season's greetings!

Accroquilt







vendredi 5 décembre 2014

Flutters and flowers...Rose et papillon...



This is the third block about ''Flutters and flowers'',  from Apple Blossom Quilt.  Rose and butterfly. Hand applique and embroideries.

Voici le troisième bloc de la série ''Fleurs et papillons'' de ''Apple Blossom Quilt''.  Une rose et un papillon appliqués à la main avec quelques broderies.


À la prochaine!

Accroquilt

jeudi 27 novembre 2014

Tadam...!!!

Un grand jour est arrivé:  ma Dear Jane est enfin apprivoisée.  La présentation a été faite à ma guilde aujourd'hui et j'ai pu la voir suspendue au mur pour mieux l'apprécier, plutôt que sur le plancher.  Je suis fière, satisfaite de ce que j'ai fait, soulagée d'être arrivée au but et maintenant désoeuvrée, après y avoir mis tant de temps.  Mais, d'autres projets font la file pour avoir enfin leur tour, Dear Jane m'ayant accaparée depuis quelques mois déjà.

Finally, my Dear Jane is done.  There was a Show and Tell at the guild today and I was proud to show my quilt.  A long journey is over.  Many projects are waiting for their turns. 

 Here it is!
La voici:



À la prochaine!

Accroquilt

samedi 22 novembre 2014

Préparation pour 2015...For 2015




Semaine de préparation pour 2015.  Je travaillerai l'an prochain  principalement sur les blocs de ma courtepointe ''Le rêve d'Alice'' pour finaliser celle-ci.   J'ai fait les sandwiches pour les  49 blocs à piquer, en m'amusant à penser aux personnages. Cela garde quelqu'un jeune de coeur!

2015 will be the year of  ''Le rêve d'Alice'' (Alice's dream) in my sewing room and last week, I did  the sandwiches for all the blocks.  I will quilt them,  one after the other, almost like the Dear Jane, and will join them with a narrow sashing, with the  reversible technic.

There are 49 blocks.  I will have fun while quilting, thinking at all the characters.  That keep me young at heart!

À la prochaine!

Accroquilt

dimanche 16 novembre 2014

I progress...J'avance...


Cette semaine sera la fin d'un très grand et long projet dont je vous reparlerai bientôt.  Je remets maintenant la main sur ma courtepointe du Roi Lion pour finaliser le tout, enfin!

This week will be the end of a very long and nice project.  I will talk about it in another post.  Now, I go on with the Lion King's quilt.


Blocs du Roi Lion
Lion King's blocks
Mes blocs étant de grandeurs inégales, je me devais d'unifier le tout pour pouvoir les assembler adéquatement.  J'ai posé une bande colorée autour de chacun des blocs, et recoupé le tout pour finir à 12 1/2''.  Maintenant, les calculs sont possibles pour l'assemblage.   C'est à suivre!

My blocks are all with different sizes then I sew a nice strip all around them and recut them all at 12 1/2'',  unfinished.  Now, it's possible to manage them for a nice layout.  


À la prochaine!

Accroquilt


samedi 8 novembre 2014

Flutter and flower...Fleur et papillon...


Voici le deuxième bloc de la série Fleur et papillon, du blog ''Apple and blossom Quilt''.  Le patron nous parvient avec la lettre du mois.  Ici, iris et papillon avec un peu de broderie!  À suivre...

Here is the second block of the serie ''Flutter and flower'' from Apple and Blossom Quilt newsletter.  With some embroideries!


À la prochaine!

Accroquilt

dimanche 2 novembre 2014

DBOM...Double block of the month...

For the second time, I have given instructions for 3 new blocks at the guild.  Last week, some quilters showed me their fabrics or even their first blocks already sewn.  Remember that they are blocks aged 100 years and more.

Cette semaine, le deuxième envoi pour le Double bloc du mois a été fait.  À la réunion de la guilde,  nous avons pu voir les choix de tissus de certaines courtepointières.  Plusieurs avaient leurs premiers blocs assemblés.  Rappelez-vous que ce sont des blocs âgés de plus de 100 ans, toujours à la mode.

C'est une activité très populaire et ce sera très amusant, à la fin de l'année, d'exposer nos dessus de courtepointe toutes ensemble.

Voici les blocs de ce mois:
Here are this month's blocks:

Flock of Geese, circa 1840

W.C.T.U.  (Workd Christian Temperance Union), circa 1890

One of the oldest in America, Ohio Star, circa 1825
Un des blocs les plus anciens en Amérique, Étoile de l'Ohio, aux alentours de 1825

À la prochaine!

Accroquilt

dimanche 26 octobre 2014

Hand applique...Appliqué à la main...





I will do hand applique tonight.  
Here is the first block ready to sew.  From Apple and Blossom Quilts. 
Some embroideries to finish the butterfly.  
I have used the freezer paper method.  
Oups!... When writing this, I'm seeing a little mistake.  
It will be corrected.

J'aimerais pratiquer les appliqués à la main.  
J'ai bien lu sur les appliqués confectionnés avec la méthode du papier congélation.  
Mis en pratique avec deux beaux blocs.  
Voici  le premier prêt à être cousu à la main, le soir, devant la télé.
Oups!... Il y a une petite erreur dans l'installation des pétales.
On corrige avant de commencer à coudre.

À la prochaine!

Accroquilt

dimanche 19 octobre 2014

Once again with Alice's dream .....Le rêve d'Alice se poursuit...


This week, I'll go at a quilt retreat with my  ''Alice's Dream'' project and some others.  I'm ready now to work on this quilt.  The quilt  will be sewn like a reversible quilt.  I will quilt each block individually.  It's a big quilt (king size) and I will do some hand applique on the outside borders.  Let's go!

Un beau projet qui me tient à coeur:  terminer rapidement  la courtepointe "Le rêve d'Alice".  Je reprends maintenant mes blocs pour les assembler à la façon d'une courtepointe réversible.  Cela me permettra de les piquer un après l'autre.  Gros projet:  format king size.  Je participe cette semaine à une retraite de courtepointe pour 3 nuits et c'est un des projets que j'apporte avec moi.  Et c'est reparti!!!



À la prochaine!

Accroquilt

lundi 13 octobre 2014

Ready for the outer borders...Les bordures extérieures s'en viennent...

I'm ready to join the outer borders to the center of the quilt.   Hope it will go easily with the reversible method.  First, I'll cut the batting straight with the side. A step very exciting!!! 

Maintenant que tout est bien cousu en place, au devant et à l'endos, je suis prête à assembler les bordures extérieures avec le centre de la courtepointe.  Je coupe l'excédent de molleton à égalité avec le dessus de la courtepointe et je passe aux mesures, espérant que le tout s'ajustera facilement.  C'est à suivre!!!  C'est vraiment excitant à cette étape-ci!




À la prochaine!
Accroquilt

dimanche 5 octobre 2014

Slow quilting time...Session de piquage lent...

J'ai eu du temps de libre pour assembler en panneaux ma Dear Jane.  Prête à être piquer.  L'assemblage final sera fait comme une réversible.

My Dear Jane is now ready for quilting. 



Je pique avec le pied marcheur, lentement... très lentement!
I quilt with the walking foot on, slowly...slowly...



Le résultat est très subtil, à l'endos!
Here is what it looks, back of the quilt.





À la prochaine!

Accroquilt

samedi 20 septembre 2014

Double BOM beginning...Le double bloc du mois débute...

Présentation jeudi prochain, à la guilde, des 3 premiers blocs pour coudre le BOM ''Un art ancestral''.  Il faut en confectionner deux ce mois-ci.  Nous voulons, au bout de 6 mois, avoir 12 blocs pour assembler une courtepointe composée de blocs dont le patron remonte à 100 ans et plus.  Des blocs centenaires!

Next thursday, it will be the beginning of the Double BOM at the guild.  I'll show 3 different block patterns.  Each follower will chose and sew 2 of them.  Those block patterns have 100 years old and more.

Je donnerai un peu d'histoire concernant chaque bloc, afficherai une ou quelques photos d'antiques courtepointes faites avec le bloc concerné et illustrerai une courtepointe faite avec le bloc et quelques dispositions possibles.

I will give a bit of history on each block, post a few pictures of antique quilts with the block in question and illustrate a quilt made ​​with the block and some different lay out.

Voici les trois blocs de ce mois-ci.
Here are those 3 block patterns for this month.

Dresden Plate

Practical Orchard

Mr. Taft's Choice
Les activités reprennent,  pour notre plus grand plaisir!
It's a new year with fun activities at the guild!
À la prochaine!
Accroquilt

samedi 13 septembre 2014

I'm back!... De retour de vacances!

I needed it:  vacation with my husband out of town.  Now, I'm back home and ready for a new challenge with my guild:  a BOM  (in reality two blocks each month).  It will start at the end of the month for 6 months with some very old blocks patterns:  at least 100 years old blocks patterns.  A little bit of story for each one, some pictures too and a lot of explanations for the ''how to do'' them.

Oh oui! J'en avais grandement besoin:  des vacances avec mon mari et loin de la maison.  Maintenant de retour, je suis prête pour mon défi de cette année:  le double bloc du mois que j'ai préparé pour la guilde.  On débute à la fin du mois avec le thème de blocs âgés d'au moins 100 ans.  Un petit peu d'histoire pour chacun des blocs, peut-être des photos d'anciennes courtepointes et beaucoup d'explications pour les faire.

Here is a peek of some fabrics I have choosen for the project.  Fiesta from Connecting Threads.

Voici un petit aperçu de ce qui se prépare pour le BOM:  je vous présente quelques-uns de mes tissus choisis pour le projet.




À la prochaine!
 
Accroquilt

samedi 2 août 2014

In the sewing room... Dans la salle de couture...

Je suis toujours à l'oeuvre dans la salle de couture.  Un de mes objectifs 2014 est de terminer les courtepointes qui sont à l'étape du piquage.  J'en ai encore 4 à terminer.  Cependant, dans le dernier mois, deux ont franchi l'étape finale de la bordure de finition et sont maintenant prêtes à être utilisées.

I'm in the sewing room, doing some quilting on some UFO.  Two of them are now completely finished, and I'm very glad.  You have already seen them in past posts.  But it was only the top. 

Voici ''Souvenirs d'été de mon enfance'', une courtepointe pour débutant, avec le nom d'activités estivales brodé sur chaque bloc.  La bordure de finition sera cousue cette semaine, en compagnie d'une amie.  Comme étiquette, une photographie de mes cousins et moi-même, en juillet 1958, lors d'une promenade d'auto.  Nous nous étions tous assis sur un énorme rocher et mon père nous avait pris en photo.  Je venais, un mois auparavant, d'avoir 4 ans et ce souvenir est toujours très clair dans ma tête, peut-être le plus ancien que j'ai.  Un moment heureux, c'est certain!
J'offrirai cette courtepointe au mois de septembre, c'est pourquoi septembre est indiqué sur l'étiquette.

I named this one ''Souvenirs d'été de mon enfance''.  The pattern is from Quilting Gallery, Breezy Beginner's Sampler, designer: Michele Foster.  As a label, I scanned a 1958 photography of what I remember as a ride with many cousins.  I was 4 on the picture and I remember everything when my father took this photography.  Happy time!





At the top of this picture, it is written:  JUL 1958 (the two little black dots)
Les deux points noirs au-dessus de la photo imprimée sont la date de la prise de photo qui était marquée sur les photos, à l'époque:  JUL 1958
 

La deuxième dont je veux vous parler est du patron Zodiacstars, de Ula Lenz, designer.  C'est un bloc du mois de 2012.  Je l'ai nommée ''Viens compter les étoiles''.  Une autre courtepointe qui sera maintenant utilisée pour notre plaisir.  Le tissu de fond est rempli d'étoiles phosporescentes.  Dans le noir, elles scintillent pendant un certain temps.  60'' carré.

The second one is the Zodiacstars pattern, from the designer Ula Lenz.  It's a 2012 BOM.  I named it ''Viens compter les étoiles''.  This one is completely finished and on a bed..  60'' square.  The blue background is full of stars.

 

 
Dans les jours à venir, j'aurai plaisir à piquer les deux suivantes car ce sont deux courtepointes scrappy, très colorées.  Je prendrai un motif de piquage uniforme d'un bord à l'autre de la pièce, alors pas de réflexion à faire, seulement du plaisir à jouer avec le motif.  Je vous en donne des nouvelles.
 
 
I will now quilt 2 scrappy and very colorful quilts.  It will be easy as I will not have to think about how to quilt it.  I will sew the same design all over them.
 
 
J'ai également un projet à terminer pour la rentrée à la guilde, cette automne.  Je serai peut-être moins présente sur le blog.
 
I'm working on a new project for this fall, for my guild.  Maybe I will not post message very often next month.
 
 
De retour en septembre!
 
Back in september!
 
 
Accroquilt


mardi 22 juillet 2014

Need a new iron board cover...Besoin d'un nouveau couvre-planche à repasser...

I needed a new iron board cover for a long time  and never tried to sew a new one.  One year ago, I thought about that and today...I did it!  It took me only one hour  to find fabrics, sew them and put the new cover in place.  Now,... wow!  I like it!

J'avais besoin de remplacer depuis un certain temps, le couvre-planche à repasser qui était sale et déchiré.  Je n'avais jamais pris le temps de le faire jusqu'à aujourd'hui.  Il m'a fallu une petite heure pour choisir les tissus colorés que je désirais, les coudre et les ajuster sur la planche à repasser.  Ce ne fut pas long... faut juste le faire!

Voici le résultat:
Here it is:


old iron board cover
 


new iron board cover


Je suis une fille de couleurs, beaucoup de couleurs ... et vives s'il vous plaît!

I love colors, a lot of colors !  Now, I enjoy my new cover.

Pourquoi je l'ai fait aujourd'hui?  Parce qu'une blogueuse nous a parlé de son nouveau couvre-planche à repasser dans son message d'aujourd'hui.  Et ce fut le petit coup de pouce qu'il me fallait pour agir, entre deux projets. 

Why I did it today?  I read a post from Alida this afternoon and I told me:  OK, I need one cover too, let's do it !

À la prochaine!
 
Accroquilt



dimanche 20 juillet 2014

Connaître les aiguilles pour machine à coudre... Know your sewing machine needles...

Voici des informations importantes de Schmetz concernant les propriétés des aiguilles pour machine à coudre:  comment bien les choisir selon nos besoins.  Cliquez le titre sous l'image.
 
Here are informations from Schmetz about needles for sewing machine:  how to choose the good one for our need.  Click for a link to the website.

Connaitre les aiguilles - Know the needles

Bonne couture!
 
À la prochaine!
 
Accroquilt

lundi 14 juillet 2014

Another 2014 goal achieved.... Un autre objectif atteint pour 2014...

Et voilà!  C'est un grand moment pour moi.  Après 2 ans de couture des blocs, interrompue par d'autres projets, tous les blocs de ma courtepointe Dear Jane sont maintenant assemblés.  Ce qui me semblait une montagne à un certain moment de remise en question est maintenant sur mon mur de design.  Un tel projet doit être pris bloc par bloc, et chaque bloc plus intense doit être cousu section par section,... et ainsi de suite.  Au final, les blocs s'ajoutent  au mur les uns après les autres.  Et surtout, un gros merci à Aunt Reen et son blog sur comment réaliser les blocs.   Elle a été la réflexion du  ''comment faire les blocs'';  j'ai mis à exécution ses explications.  Son expérience m'a grandement aidée.

Tadam!!!  2 years later, all my Dear Jane blocks are now sewn.  They are on my design wall.  A big thank you to Aunt Reen.  Everything is very well explained on her blog and I followed her explanations for many many blocks.


 
J'ai assemblé façon ''quilt as you go'' par panneau de 5 x 4 blocs ou 4 x 4 blocs pour piquer plus facilement ces petits blocs à la machine à coudre domestique.
 
I did ''quilt as you go'' with these blocks to get pannel 5 x 4 blocks or 4 x 4 blocks.  It will be easier to quilt them on my domestic sewing machine this way.


 
Borders and corners are ready too.  Each middle triangle is yellow.
Les bordures et les coins sont également prêts.  Chaque triangle du milieu est jaune.

 
No trip around the world, no same fabrics, some modifications too,... it will be my way to see this quilt, a funny scrappy way!  Now, let's do sandwiches...
 
J'ai interprété cette courtepointe à ma façon, avec mes capacités et quelques modifications.  C'est ma façon de me l'approprier.  Maintenant, faisons les sandwiches...
 
À suivre en 2015!
 
À la prochaine!
 
Accroquilt

lundi 7 juillet 2014

Some handmade...Fait à la main...


Are you going to take the pledge to make handmade gifts for Christmas throughout the year?  I did.
There will be not picture yet because all my family read this blog but I will show you what I have sewn with a friend last week.

J'ai planifié confectionner quelques items pour Noel prochain tout au long de l'année.  J'ai commencé simplement il y a quelques semaines et d'autres projets sont en cours.  Bon, d'accord, il n'y aura pas de photos car toute ma famille a un oeil sur mon blog mais je vais vous montrer ce que j'ai confectionné avec une amie dernièrement.

With a friend,  we made a cotton purse.  First time for both of us.  And we were proud to finish it.   The pattern is from Connecting Thread,  ''All about Anna''.  An easy one.

Ensemble, nous avons confectionné un sac de coton avec un patron de Connecting Thread, ''All about Anna''.  Facile.  C'est une première fois, et  nous sommes fières du résultat.




À la prochaine!
 
Accroquilt

lundi 30 juin 2014

Back to my 2014 goals... De retour à mes objectifs 2014...

Lentement, je reviens à ma routine.  Aujourd'hui, c'est une mise à jour pour ma Baby Jane.  4 autres blocs ont été assemblés en piéçage sur papier.  Il m'en reste officiellement 24 à coudre pour terminer la couture des petits blocs.  Après, on réfléchira à l'assemblage de la courtepointe elle-même, mais terminer cette courtepointe est prévu comme un des objectifs 2015. 

I'm back in my sewing room working on my 2014 goals.  4 little Dear Jane blocks were sewn this week.  Still 24 to sew and I will have all I need to put together my top quilt.  But it will be one of my 2015 goals then, for now, I concentrate myself to sew them.

Here they are!  Les voici donc!

 

Tous les blocs restants à coudre seront en piéçage sur papier.  Ce sera donc rapide d'exécution.
All my remaining blocks are paper piecing.  It will be fast to sew them.

À la prochaine!
 
Accroquilt

lundi 23 juin 2014

The end or the beginning?...La fin ou le début?...

Ouf!  à la fin de janvier dernier, j'ai été prise dans un tourbillon qui s'essouffle aujourd'hui même et qui se poursuivra plutôt comme une belle brise en janvier prochain avec l'assemblage.  Lorsque j'ai aperçu le patron d'Alice, j'ai sauté dans cette aventure de tester tous les patrons d'Alice au pays des merveilles pour la designer Michelle Thompson, de Fandom in Stitches.  Nous en avons toutes deux retiré une grande satisfaction:  moi, j'ai des blocs de prêts pour être assemblés et elle a maintenant tous ces patrons testés pour correction et publication.  Allez à ce lien  Alice au pays des merveilles et vous y verrez la photo de tous mes blocs cousus et chaque photo est un lien vers le patron.

5 mois plus tard, tous les 51 patrons sont maintenant testés et brodés.  Et ce fut presque à plein temps jour et soir, lorsque je cousais.  C'était fou mais j'assume pleinement.

At the end of January, I began to test Alice in Wonderland block's patterns, design by Michelle Thompson from Fandom in Stitches.  5 months later, all 51 block patterns are tested and embroidered, ready to be put together in January 2015.  It was a full time pleasure, day and night, when I was sewing.   Crazy too!

Voici la photo de quelques-uns des derniers blocs testés:
Some of the last tested blocks:



Maison du Lapin Blanc - White Rabbit's house

Tiger and Lion flowers - Fleurs Tigre et Lion

Tournesol chantant - singing Sunflower

Accordean Owl - Hibou accordéon

Sweeping Dog - Chien balayeur
 
Tulipe - Tulip
 
Je reviens maintenant à mes objectifs 2014, fixés au début de l'année et mis de côté...
I'm now back to my 2014 goals...
 
À la prochaine!
 
Accroquilt
 

vendredi 20 juin 2014

How to do Seminole piecing...Comment faire la technique du séminole...

Ce message est assez long, avec beaucoup de photos et d'explications.  Pour un beau séminole!
It's a long post with a lot of pictures and explanations.  How to do seminole piecing.

Il y a une petite bande de séminole faite lors d'un cours sur les bordures que j'ai gardée précieusement, ne sachant quoi en faire jusqu'à aujourd'hui.
Here is a seminole I have sewn 2 years ago.




Ma petite-fille en héritera d'un petit bout sur deux bavoirs que je lui ai confectionnés.
I made 2 bibs for my granddaughter.

 
Une amie voulait savoir comment le faire.  Alors j'ai refait une nouvelle bande.  C'est un séminole de base.  Il y a plusieurs variantes et j'en referai une autre version un peu plus tard cet été.  
 
On débute!
Let's begin!
 
Il faut assembler trois bandes de 1 1/2 pouce ensemble.  On repasse les valeurs de couture vers le centre.  On peut prendre la même couleur sur les deux côtés du centre ou agencer trois couleurs différentes.
 
Sew together 3 stripes 1 1/2 inches width
Press seam allowances towards the center




La bande du centre devra terminer à 1 pouce exactement, ni plus, ni moins.  C'est une technique qui demande beaucoup de  précision.
 
Strip in the center must be exactly 1 inch after sewing.  We have to be very precise. 




Et on vérifie que ce pouce est constant tout au long de la bande.
 
Check if 1 inch all along the strip


 
Lorsque les vérifications sont faites, on taille cette bande en languettes de 1 1/2 pouce, s'assurant qu'on est constamment à angle de 90 degrés  avec les coutures.  On commence par une coupe de nettoyage et on attaque les bandelettes.
 
After that, we make 1 1/2 inch strips, with a constant 90 degrees with the seams.
 

 
 
Où couper?  Regardez sur la photo du bas:  la ligne du 1/2 pouce en jaune pâle est sur le tissu, et non pas à côté.
 
We cut fabric with the yellow line of the ruler on the fabric.  Look below.
 
 
 
Encore ici, sur le tissu.  C'est tellement important pour la précision que je mets 2 photos.
Again, the yellow line on the fabric.


Et voici nos languettes toutes coupées.  On essaie de les garder droites pour qu'elles ne prennent pas de faux plis.  C'est assez petit à repasser et on veut éviter la distorsion.
 
All strips are cut.  Keep them straight.  We don't want to press again those little pieces


 
Dernière vérification:  on est bien à 1 1/2 pouce de large.
 
Last check:  1 1/2 inch width

 
Voici comment seront disposées les languettes pour être cousues.  Toujours le centre décalé vers le bas.  À cette étape, si nous avons trois couleurs différentes, un côté a toujours la même couleur.  Ici, mon rose foncé est toujours en haut et mon rose plus pâle est toujours en bas.
 
To sew:  place strips like below.  Center of the square always down of the previous one and if different  colors are used on each side, keep always the same color on the same side.  Here, dark pink is always above the center
 

 
Les deux valeurs de couture doivent se nicher l'une dans l'autre.  On voit bien ici qu'en repassant la valeur de couture vers la bande du centre, on peut maintenant nicher ces valeurs pour coudre ces bandelettes.
 
Seam allowance side by side.

 
Je fais toujours 3 à 4 points à la jonction des coutures pour vérifier si tout est bien aligné à l'endroit.  Si vous voulez la perfection, c'est le meilleur moyen de s'assurer qu'après la couture, tout sera parfait.
 
Doing 3-4 stitches in order to check  alignment of the seams the other side.  The best way to be sure everything is OK.


 
On est maintenant certain, après les quelques points, que tout est bien.  On procède maintenant à coudre une bandelette après l'autre, sans JAMAIS repasser les bandelettes cousues.  On attend à la fin de toutes les coutures de bandelettes.  Voyez les pointes:  elles devraient toutes être parfaites si l'on prend le temps de faire les petits points et vérifier avant de coudre.
 
When we are sure everyting is OK, we sew all the strips, one after the other.  Never press at this step.  Only at the end and I will tell you how.  Here, junction is well done.

 
Une fois toutes les bandelettes cousues, on tient une extrémité de cette bande à l'envers dans une main, l'autre bout déposé sur la planche à repasser et on débute le repassage des valeurs de couture avec un fer chaud de l'autre main.  Toutes les valeurs de couture seront repassées dans la même direction.  Ici, de droite à gauche.
 
With one end of the strip in one hand, the other end on the pressing board, we begin to press step by step, all seam allowances on the same side.  Here, from right to left.


 
Une fois ceci terminé, voici ce que l'on obtiendra à l'endroit.
 
Here is what it should be.

 
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait avec cette beauté?
Il faut couper les 2 côtés du séminole afin de pouvoir l'assembler à notre pièce.
 
Now, we must cut  straight the 2 sides of this seminole.
 
 
Pour procéder à cette coupe, voici comment on fait: 
 
On place une règle sur le séminole, en alignant les pointes du carré du centre sur une même ligne.  Voyez la ligne noire, à gauche du chiffre 30,  qui traverse chacune des pointes du carré du centre. Ce faisant, sur la pointe du haut du carré central, on gardera 1/4 de pouce avant de couper, pour la future couture.  On aura une belle pointe en haut également.  Il faut faire attention car cette bande est très élastique (c'est presque un accordéon).  Juste placer comme il faut la bande, ne pas étirer ou restreindre la bande pour l'ajustement.

 
With a ruler on the seminole, align all the points of each center of the square with a line.  Keep 1/4 inch above and below the center  too.  This strip is very flexible.  Be careful to keep it right and well aligned.  Doing a short distance at a time help to keep everything aligned.

 
 
Pour couper, il faut procéder une petite distance à la fois et un seule côté à la fois, afin de garder le contrôle. Quand on est sûr, sur 4 ou 5 pouces de long, que notre alignement est bon, disons sur la gauche, on coupe cette petite distance et on se déplace ensuite plus loin pour reprendre la vérification de notre alignement et on coupe, etc...Puis, on procède avec le côté droit de la même façon. On n'étire pas la bande! Une main faisant un poids sur la règle aide à garder la bande à la bonne place, là où on coupe.

When we cut, we proceed on a short distance each time. 4 or 5 inches is OK  One side after the other.  All left side is done.  Then, all right side is done.  Don't stretch the strip and keep one hand on the ruler to stabilize it when we cut.


 
 
On voit bien sur la photo du bas le 1/4 de pouce du carré central, après la  pointe du haut, pour la future couture (la coupe est ici déjà faite).
 
We can see the 1/4 inch above the center square for the seam allowance. 
 
 
 

On voit ici le séminole une fois taillé sur les 2 côtés. 
 
Seminole with 2 sides straight 
 

 
Quand vient le temps de coudre la bande avec un autre morceau de tissu, il ne faut toujours pas étirer la bande.  Idéalement, on coud avec la valeur de couture qui s'écrase sous le pied en cousant, et non pas à contre courant quand on coud. 
 
When we sew the seminole with another fabric, don't stretch the seminole.  Be careful.
 

 
Ici, la couture serait de gauche à droite, pour écraser la valeur de couture.
 
Sew the seminole in the same way as the seam allowances.  Here, from left to right.



 
Et voilà un côté du séminole cousu à un morceau de tissu de notre pièce finale.  On remarque que l'on termine avec un demi-triangle sur chaque côté au final de la procédure.  Plus tard, je reviendrai avec quelques exemples en variant la largeur des bandes de différentes manières.
 
When finished, we have a triangle on each side of the square.
This summer, I will be back with other seminoles, with different widths.
 

 
Et pourquoi pas un autre bavoir pour ma petite poupée Alice!
Voilà!  C'est la base du séminole!
 
Why not another bib for Alice!
Voila!  How to do basic Seminole piecing!

 
Bonne couture!
Good sewing!
 
À la prochaine!
 
Accroquilt