jeudi 23 mai 2013

Un bref aperçu...

À la fin du mois de mars dernier, j'avais une retraite de courtepointe de céduler avec une partie de la guilde avec laquelle je suis membre.  Je m'y étais inscrite à la fin de novembre, l'an dernier.
At the end of last march, I went to a quilt retreat with my guild.

Pour cette occasion, la préparation d'une nouvelle courtepointe a été faite (tissus coupés) afin de coudre tout mon saoul (i.e. à mon goût) pendant ces trois journées.  Quel bonheur!  Ma première retraite de courtepointe!  Et c'est la seule couture que je me permettais pendant ma période de piquage, exception faite de la Dear Jane.
I cut a lot of pieces for this occasion.  With a Bonnie Hunter's pattern, from Quiltville.com

Tout était bien identifié dans un panier de plastique, mon patron à suivre sur le dessus, mes pièces identifiées dans des sacs ziplock.  Et le piéçage à la chaîne a commencé.  Dans ces retraites, il y a toujours un petit ''show & tell'' qui s'installe à un certain moment donné pour montrer ce que l'on a terminé ou commencé.  J'ai pu coudre durant ces 3 journées toutes les composantes pour une courtepointe style ''scrappy'' et la dernière demi-journée, j'ai assemblé un échantillon des 2 blocs qui composent mon motif.  Toutes étaient curieuses de savoir ce que je préparais:  j'ai tellement cousu et jusqu'à tard dans la soirée.  Elles ont pu voir le résultat de toute cette couture à la chaîne.
I sow, sow, sow all day long up to late in the evening.  I was able to show the 2 designs of the blocks at the end of this retreat.  I promise them to bring back the finished quilt next year.

De retour à la maison, de temps à autre, j'assemblais un bloc afin d'avancer un peu cette pièce mais il n'y avait pas de presse.  Ce n'est pas terminé mais sur mon mur de design, j'ai installé quelques blocs qui donnent un aperçu de ce que sera celle-ci une fois terminée.  C'est un patron mystère de Bonnie Hunter, de Quiltville.com   OK ce n'était plus un mystère lorsque j'ai cousu mais j'aimais le patron.  J'ai vraiment aimé la ''Orca Bay'' de l'année précédente.  Cette année, la pièce avait pour nom ''Easy Street''.  J'ai gardé les couleurs suggérées par la designer, n'ayant pas assez d'expérience pour choisir moi-même, malgré que j'aurais pu le faire, une fois le mystère révélé.  L'originale est belle.  La mienne sera belle également.
At  home, I sew once in a while one or two blocks and I put on my design wall some of them to show you what will happen with them.  I kept the suggested colors.  It will be very nice.  It's Easy Street pattern, from Bonnie Hunter.

Voici ce que cela donne pour l'instant:
Here is a part of the quilt, nothing is sewn yet.


Les pièces ici sont tout simplement disposées une à côté de l'autre, sans couture.  Pour ce faire, il me faudra attendre, si tous les blocs sont assemblés à ce moment-là, la semaine du 16 juin prochain car j'ai besoin de beaucoup d'espace (ce sera au-dessus de 100 x 100 pouces) pour disposer les blocs et vérifier le placement avant de tout coudre ensemble et cette semaine-là, mon mari sera absent.  Je me permettrai donc de tout tasser dans la salle à diner afin d'avoir l'espace nécessaire pour tout disposer sur le plancher.  J'installerai ma machine à coudre sur la table et pourrai coudre au fur et à mesure les rangs, jusqu'à ce que l'assemblage soit terminé.
In the middle of June, my husband will travel for work and then, I will put all the blocks on the floor of the dining room and sew them row by row on the table.

J'ai vu plusieurs photos de cette courtepointe, dans différentes couleurs, sur différents sites.  Elles sont toutes magnifiques.  Cela me donne le goût de continuer.
I already have seen some of them in different colors and they all are beautiful.

Alors, dorénavant, mon esprit se baladera entre la ''Easy Street'' de Bonnie Hunter et la bibliothèque de Harry Potter.  C'est à suivre!
Now, I will play with Easy Street and Harry Potter bookcase for a while.  Follow me!

À la prochaine!
 
Accroquilt

lundi 20 mai 2013

De nouveau sur les rails avec la courtepointe...

Ouf!  le piquage est terminé.  J'adore cette activité.  Il y en avait beaucoup à piquer alors ce fut une très longue pratique.  Il est vrai que plus on en fait, plus on est à l'aise.  Il n'y a maintenant plus cette petite crainte lorsqu'on entreprend un nouveau design en piquage.  Comme je l'ai pratiqué à maintes reprises, je ressens quand c'est le moment de passer à la vraie courtepointe pour piquer, et non pas seulement sur des échantillons. 
I did it.  I have quilted all my unfinished quilts.  I still love quilt with my home sewing machine.  I'm now confident when I have to do a new design on the quilt.

Oui je l'avoue:  pratiquer sur des échantillons a un coût en molleton et en tissus.  Mais j'ai trouvé un magasin qui liquide parfois des rouleaux plus très très à la mode (et c'est surprenant parfois:  ils ne connaissent pas les courtepointistes).  À un ou deux dollars le mètre, c'est plus qu'abordable pour s'améliorer.  Et une dame de la guilde nous a refilé des molletons apparemment en laine pour 15$ grandeur lit queen.  Une aubaine!  Mais,  j'ai entendu dire qu'au lavage, ce molleton était un vrai gâchis pour les courtepointes.  Il y a eu des déceptions.  Comme je ne fais que pratiquer avec ce molleton, je profite de l'aubaine sans les inconvénients mais une fille avertie en vaut deux:  je ne couserai pas une courtepointe avec cet item.
It cost something to practice on samplers but I found a fabric shop with some of them in sale (1 or 2 dollars the meter).  And a lady sold me wool batting for 15$ queen size piece but it's not a good batting for quilt.  As a sampler for practicing, it's OK.  I have the feeling of the quilt and that's what I need for practice.

Mais quel soulagement d'avoir terminé:  cela signifie plus de UFO sur les tablettes.  Et la semaine dernière, j'ai eu la visite d'une compagne de la guilde qui me parlait que les démarches sont entreprises pour l'exposition provinciale qui a lieu aux 2 ans et se tiendra l'an prochain, au mois de mai.  Dans un an.  Quand elle m'a quittée, c'est comme si cela m'avait réveillée à ce projet:  je voulais exposer une pièce la prochaine fois et il me reste un an.  Qu'est-ce qu'on fait?  Qu'est-ce qu'on expose?  Une seule chose me venait à l'idée pour cette exposition.  J'adore ma courtepointe Harry Potter mais comme c'est la première pièce que j'ai faite en piéçage sur papier, elle est un peu ''wonky'', c'est-à-dire tordue au niveau des tablettes de la bibliothèque.  Mais je voulais l'exposer.  Alors, qu'est-ce qu'on fait? On reprend la même courtepointe avec l'expérience acquise et les nouvelles techniques expérimentées pour en fabriquer une à mon goût.  Je sais que c'est pour l'exposition alors j'y apporte une attention spéciale.  Ce ne sera pas parfait:  non car ce n'est pas moi.  Mais elle sera mieux.
Nest year, we will have the provincial quilt show in Montreal.  May 2014.  I want to participate with a quilt I love:  Harry Potter bookcase.  The one I made is a little bit wonky then I sow another one last week (30 blocks).  They are much better.  Squared at 10 1/2''.  I will make some embellishments on it, some embroideries, etc...  Some ''magic thing''.

Et depuis la semaine dernière, j'ai cousu les blocs concernés et ai terminé ce matin.  Prise de photos pour les envoyer au groupe de Harry Potter et à la designer des blocs.  Je suis satisfaite du résultat.  La courtepointe est plus éclatante que la première.  Mon cours sur la théorie des couleurs a porté fruit.  En faisant attention à la valeur des couleurs, la complémentarité et tout le tralala des couleurs, c'est mieux.

Je vous montre quelques blocs ''magiques'', non assemblés, non brodés, bref pas terminés car il y aura de l'embellissement ''magique'' de fait sur cette courtepointe.  Il faut savoir que chaque item qui n'est pas un livre dans la bibliothèque représente un objet magique décrit dans les livres ou vus dans les films d'Harry Potter. 
Here are some of them, before I sew them together.  Each piece not a book is a magical thing in books or films of  Harry Potter.









 
J'assemble le tout bientôt et vous montrerai la photo avant l'embellissement.
After everything will be sewn together, I'll show you a picture.
 
À la prochaine!
 
Accroquilt
 
P.S.:  I hope my english is not too hard to read.  As we said in french:  ''excusez-la!''.